1
00:00:05,000 --> 00:00:06,438
Así que todavía me
vais a ayudar

2
00:00:06,439 --> 00:00:07,791
con la mudanza a casa de
Eddie mañana, ¿eh, tios?

3
00:00:08,900 --> 00:00:10,060
Sé que es un marrón...

4
00:00:10,905 --> 00:00:12,665
Entonces, zorra, ¿por qué
no contratáis a alguien?

5
00:00:12,666 --> 00:00:13,599
Quiero decir...

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,969
si no me rompo la crisma
con estos patines, allí estaré.

7
00:00:16,850 --> 00:00:18,711
- Así que lo intentaremos.
- Noah?

8
00:00:18,712 --> 00:00:21,529
Claro que te ayudaremos, Chance.

9
00:00:21,530 --> 00:00:27,000
Mírala, esa fue la zorra que
sugirió lo de los patines, para ligar.

10
00:00:27,500 --> 00:00:29,496
En realidad, yo lo sugerí.

11
00:00:31,900 --> 00:00:33,277
Creí que sería divertido.

12
00:00:34,200 --> 00:00:35,320
Divertido?

13
00:00:42,300 --> 00:00:43,325
Zorra!

14
00:00:43,326 --> 00:00:44,734
No me odiéis!

15
00:00:47,400 --> 00:00:48,530
Noah?

16
00:00:48,600 --> 00:00:51,493
Qué hay, tío?

17
00:00:52,400 --> 00:00:54,157
Wade!
Que haces aquí?

18
00:00:54,158 --> 00:00:55,115
Tio, me encanta la playa.

19
00:00:55,116 --> 00:00:56,646
Vengo por lo menos una vez por semana.

20
00:00:56,700 --> 00:00:57,571
Qué guay!

21
00:00:58,200 --> 00:01:00,199
Bueno, me alegro de verte.

22
00:01:03,800 --> 00:01:04,918
Wade...

23
00:01:04,919 --> 00:01:08,368
Estos son mis mejores
amigos en todo el mundo.

24
00:01:08,369 --> 00:01:12,660
- Chance...
- Estoy casado, estoy casado...

25
00:01:12,700 --> 00:01:15,010
- Alex,
- Hola, Wade!

26
00:01:15,030 --> 00:01:18,104
- También estas casado!
- Casado, no muerto. Te callas?

27
00:01:18,150 --> 00:01:20,025
- Y este es Ricky.
- Mi tarjeta.

28
00:01:20,026 --> 00:01:21,417
Mi móvil está por detrás.

29
00:01:21,588 --> 00:01:24,298
- Llámame... a cualquier hora.
- Gracias.

30
00:01:24,299 --> 00:01:25,036
Bueno...

31
00:01:25,300 --> 00:01:26,700
me alegro de haberte visto.

32
00:01:28,124 --> 00:01:30,174
Cuidado con estas cosas.

33
00:01:30,175 --> 00:01:33,100
Te veo luego?
Donde siempre?

34
00:01:39,000 --> 00:01:40,675
Donde siempre ??!!

35
00:01:42,430 --> 00:01:44,921
Es solo... una cafetería
donde vamos a escribir.

36
00:01:44,922 --> 00:01:47,027
Oh...  a escribir.

37
00:01:48,345 --> 00:01:50,305
El también es guionista.

38
00:01:50,306 --> 00:01:52,849
Nos conocimos hace unas semanas
en la asociación de guionistas y

39
00:01:52,850 --> 00:01:55,268
hemos quedado unas cuantas veces.

40
00:01:56,006 --> 00:01:57,065
No es para tanto.

41
00:01:57,066 --> 00:01:58,365
Si no es para tanto,

42
00:01:58,366 --> 00:02:00,850
por que no nos
has hablado de el?

43
00:02:00,851 --> 00:02:03,475
Está claro que te gusta.
No?

44
00:02:09,250 --> 00:02:12,492
- Oooohhhhh,
- Es hetero?

45
00:02:13,160 --> 00:02:15,294
Obviamente.

46
00:02:16,000 --> 00:02:30,728
Subs de Howita

47
00:02:33,207 --> 00:02:38,568
para www.avenidalibertad.com

48
00:02:48,047 --> 00:02:51,815
I  L  U

49
00:03:18,000 --> 00:03:20,711
Vaya, Wade
Menudo camión!

50
00:03:20,712 --> 00:03:23,310
Espero que no sea
para compensar otras cosas.

51
00:03:23,311 --> 00:03:25,524
No, lo demás está bien,
creo yo.

52
00:03:25,530 --> 00:03:29,190
Que bien. Eh... debe haberte
costado una fortuna.

53
00:03:29,191 --> 00:03:31,271
Todo eso con una peli
de Will Smith?

54
00:03:31,272 --> 00:03:33,120
Tío, Hollywood es de locos.

55
00:03:32,824 --> 00:03:36,512
Escribes un guión de éxito
y los estudios te llenan de trabajo.

56
00:03:36,515 --> 00:03:38,899
He terminado dos proyectos en
las últimas tres semanas.

57
00:03:38,900 --> 00:03:40,378
Vaya, tendré que ver
esa peli.

58
00:03:40,379 --> 00:03:43,041
- Cuando sale en DVD?
- No saldrá en un par de meses,

59
00:03:43,043 --> 00:03:44,203
pero yo tengo una copia.

60
00:03:44,204 --> 00:03:46,872
Podemos verla en tu
mañana por la noche

61
00:03:46,873 --> 00:03:50,710
- En serio? Un pase privado?
- Si, tio.

62
00:03:50,711 --> 00:03:52,583
Y también quiero pasarme
por un par de locales.

63
00:03:52,584 --> 00:03:56,476
Bueno, solo hago pelis
pero, guay.

64
00:04:04,825 --> 00:04:08,270
Solo creo que podrías...
aliñarlo un poco.

65
00:04:09,505 --> 00:04:10,992
Quizá haciendo que uno
de los personajes sea gay.

66
00:04:10,993 --> 00:04:13,672
El compañero del conde,
quizá.

67
00:04:15,000 --> 00:04:16,680
Por qué sonríes?

68
00:04:16,681 --> 00:04:18,508
Siempre quieres que
todo sea gay.

69
00:04:18,800 --> 00:04:19,870
- Y que?

70
00:04:19,900 --> 00:04:22,583
Que no tienes que definir tu
trabajo según tu sexualidad.

71
00:04:23,500 --> 00:04:25,202
Tú escribes sobre negros.

72
00:04:25,203 --> 00:04:28,829
No defines tu trabajo según
tu... raza?

73
00:04:28,830 --> 00:04:30,250
También escribo personajes blancos.

74
00:04:30,300 --> 00:04:31,837
Y yo también tengo
personajes heteros.

75
00:04:31,838 --> 00:04:34,418
Siempre me han enseñado
a seguir mis pasiones.

76
00:04:36,660 --> 00:04:38,158
Por suerte.

77
00:04:39,615 --> 00:04:40,598
Pero también,

78
00:04:41,260 --> 00:04:43,134
a ti te pagan miles de dólares

79
00:04:43,135 --> 00:04:44,985
por escribir guiones
que venden, así que

80
00:04:45,320 --> 00:04:48,046
que se yo de esto?

81
00:04:48,047 --> 00:04:51,215
Te gustan las chicas blancas, eh?

82
00:04:51,216 --> 00:04:53,139
Me gustan todas las chicas.

83
00:04:53,140 --> 00:04:54,917
Quien es la mujer más
guapa del mundo?

84
00:04:54,918 --> 00:04:56,168
Halle Berry.

85
00:04:56,170 --> 00:04:58,349
Cara... cuerpo...,

86
00:04:55,919 --> 00:05:00,927
puede jugar con mis
Monster Balls cuando quiera.

87
00:05:01,950 --> 00:05:03,324
Qué gracioso!

88
00:05:02,324 --> 00:05:06,303
Es mona, pero...
no me dice gran cosa.

89
00:05:06,500 --> 00:05:08,800
y tu?  Si fueras hetero,
te tirarías a Halle?

90
00:05:08,801 --> 00:05:11,236
Si...
probablemente...

91
00:05:12,394 --> 00:05:15,690
Pero...
Y tu?

92
00:05:16,500 --> 00:05:18,006
A quien te tirarías
si fueras...

93
00:05:18,900 --> 00:05:20,589
-  ... gay?
- Yo??

94
00:05:20,590 --> 00:05:23,737
Si, claro.
Ese es tu terreno.

95
00:05:23,738 --> 00:05:25,700
Quién es el tío más bueno?

96
00:05:25,701 --> 00:05:29,216
Creo que estoy dividido entre...

97
00:05:29,217 --> 00:05:32,004
Vin Diesel y...
LL.

98
00:05:32,005 --> 00:05:34,946
Te van los músculos
en plan recluso, eh?

99
00:05:34,947 --> 00:05:36,718
A quién no?

100
00:05:37,682 --> 00:05:39,576
Si tuviera que tirarme
a un tío...

101
00:05:40,521 --> 00:05:42,730
no sería un tiarrón
de polla grande.

102
00:05:42,731 --> 00:05:48,088
Sería un tío más pequeño
pero en forma.

103
00:05:48,089 --> 00:05:50,065
Con un culito mono
y mucho pelo.

104
00:05:50,066 --> 00:05:52,286
Algo a lo que me
pudiera agarrar.

105
00:05:55,957 --> 00:05:58,212
Entonces... cuando vamos
de marcha?????

106
00:05:58,215 --> 00:06:01,528
Para... menearte un poco?

107
00:06:02,523 --> 00:06:03,552
Veamos... eh,

108
00:06:03,553 --> 00:06:05,690
Los viernes toca boytrade.

109
00:06:05,691 --> 00:06:07,396
El sábado Catch 1.

110
00:06:07,400 --> 00:06:10,235
Lunes Mandingo es un fijo.

111
00:06:10,400 --> 00:06:11,813
Lunes Mandingo?

112
00:06:13,000 --> 00:06:15,935
Y luego... los miércoles
salón metrosexual.

113
00:06:15,936 --> 00:06:18,392
Estoy libre los miércoles.
Echemos un vistazo a eso.

114
00:06:18,400 --> 00:06:20,450
Voy a por coca-cola.
Quieres algo?

115
00:06:21,350 --> 00:06:24,335
Eh, sí...
un batido.

116
00:06:24,336 --> 00:06:25,914
Y quítale la leche.

117
00:06:25,915 --> 00:06:27,367
Me encantaría.

118
00:06:34,200 --> 00:06:36,324
Un hermano que
se llama Wade?

119
00:06:36,325 --> 00:06:37,987
Su madre cantaba
en un coro.

120
00:06:38,900 --> 00:06:40,250
- Su canción favorita era...

121
00:06:40,260 --> 00:06:42,184
- Wade in the water"
( Vadeando el agua )

122
00:06:42,185 --> 00:06:44,509
Vale, chicos, he clasificado
las cajas con colored.

123
00:06:44,510 --> 00:06:46,433
por favor, que sigan
colocadas en orden,

124
00:06:46,435 --> 00:06:49,104
lo académico va allí.

125
00:06:49,105 --> 00:06:51,675
Y estás seguro
de que es hetero?

126
00:06:51,676 --> 00:06:52,701
Bastante.

127
00:06:52,702 --> 00:06:54,424
Ya estamos otra vez.
Nunca aprenderá.

128
00:06:54,430 --> 00:06:55,725
Esos son van a ser
narrativa sobre esclavitud.

129
00:06:55,800 --> 00:07:00,875
Van con los clásicos americanos,
las cajas con etiqueta azul.

130
00:07:00,850 --> 00:07:05,450
- Oh... Te ayudo.
- Gracias, Trey.

131
00:07:05,451 --> 00:07:08,716
No es mi hombre
grande y fuerte?

132
00:07:08,717 --> 00:07:11,951
- Eh!
- Si, Alex.

133
00:07:14,270 --> 00:07:15,287
Eddie, no!

134
00:07:15,288 --> 00:07:16,288
Esa caja no.

135
00:07:15,385 --> 00:07:18,400
Son mis platos especiales,
los Fornassetti,

136
00:07:18,401 --> 00:07:20,090
sujétala por el fondo.

137
00:07:20,486 --> 00:07:22,300
Gracias. Y no la abras,
sólo ponla en la cocina,

138
00:07:22,301 --> 00:07:23,696
y después ya le
encontraré sitio.

139
00:07:24,103 --> 00:07:25,239
- Sí, cariño.
- Vale. Ven.

140
00:07:26,100 --> 00:07:27,488
Vale, esto es lo que
va para dentro.

141
00:07:27,489 --> 00:07:30,985
Cogeré los periódicos y
los guardaré

142
00:07:30,990 --> 00:07:34,267
hasta que los dos
pongamos la estantería.

143
00:07:34,268 --> 00:07:36,881
- De acuerdo. Hasta luego.
- Vale.

144
00:07:36,882 --> 00:07:39,225
Estamos deseando celebrar tu
primera noche en tu nueva casa.

145
00:07:39,230 --> 00:07:41,253
- Verdad, cielo?
- Sí, papi.

146
00:07:41,254 --> 00:07:42,913
Vamos.

147
00:07:49,700 --> 00:07:52,675
La pequeña Idgie
es tan cajoun!

148
00:07:52,755 --> 00:07:55,591
- Seguro que no tiene 4?
- Tres, y por décima vez,

149
00:07:55,592 --> 00:07:57,460
se llama Kenya.

150
00:07:57,900 --> 00:07:59,197
Es tan romántico,

151
00:07:59,400 --> 00:08:00,698
ahora tienes una familia!

152
00:08:00,699 --> 00:08:03,817
Siempre creí que al ser gay
nos librábamos de esas chorradas.

153
00:08:03,818 --> 00:08:04,697
Sabes qué, Ricky?

154
00:08:04,698 --> 00:08:06,587
La palabra monogamia
no es un taco.

155
00:08:06,588 --> 00:08:08,043
No, pero aburrido sí lo es.

156
00:08:08,044 --> 00:08:09,696
Perdón?

157
00:08:09,697 --> 00:08:12,555
Trey y yo llevamos una
relación de casi siete años,

158
00:08:12,556 --> 00:08:13,991
en plan monógamo,

159
00:08:13,992 --> 00:08:15,920
y de aburrido nada.
Créeme.

160
00:08:18,022 --> 00:08:21,367
Pero llevabais dos años
antes de ir a vivir juntos,

161
00:08:21,368 --> 00:08:23,907
Chance y Eddie no llevan
ni seis meses,

162
00:08:23,908 --> 00:08:25,680
y Chance ya ha dejado
su apartamento

163
00:08:25,681 --> 00:08:27,589
y ha cambiado su deportivo
por esta...

164
00:08:28,264 --> 00:08:29,268
... furgoneta.

165
00:08:29,269 --> 00:08:32,618
Por favor, deja de hablar
de mi como si no estuviera.

166
00:08:32,619 --> 00:08:35,533
No crees que ya sé que
nuestro cortejo fue rápido?

167
00:08:35,900 --> 00:08:37,140
Pero cuando sabes
lo que está bien,

168
00:08:37,145 --> 00:08:39,804
simplemente...
lo sabes.

169
00:08:40,205 --> 00:08:41,250
Si, no todo el mundo

170
00:08:41,310 --> 00:08:43,360
comparte tu vida de
dolores de trasero

171
00:08:43,365 --> 00:08:44,543
por culpa de tanta
polla de futbolista.

172
00:08:50,800 --> 00:08:51,882
Venga!

173
00:08:53,280 --> 00:08:56,262
Sólo déjame coger la caja
y podremos irnos.

174
00:09:02,017 --> 00:09:04,222
- Eh, qué pasa, jefe?
- Eh, Dwayne.

175
00:09:05,098 --> 00:09:07,388
Creí haberte dicho que nada
de camisetas en el trabajo.

176
00:09:07,389 --> 00:09:09,151
- Esto no es un vestuario.
- Mi

177
00:09:11,700 --> 00:09:12,617
Lo siento, jefe.

178
00:09:17,000 --> 00:09:18,273
Qué tal las ventas hoy?

179
00:09:19,500 --> 00:09:20,720
Por ahora bien.

180
00:09:22,178 --> 00:09:24,202
Necesitas que haga algo?

181
00:09:24,400 --> 00:09:27,375
Por qué no...
te tomas un descanso?

182
00:09:28,300 --> 00:09:30,640
Vale.
Vuelvo enseguida.

183
00:09:35,010 --> 00:09:37,000
No sabía que habías contratado
a un tío nuevo.

184
00:09:37,001 --> 00:09:40,665
- Y ese cuerpo, tía??
- Es... bailarín o algo.

185
00:09:40,666 --> 00:09:42,222
Te acuestas con él?

186
00:09:42,223 --> 00:09:44,481
Va contra la política
de la empresa.

187
00:09:45,278 --> 00:09:49,400
No había esa política con Michael,
Darius, Wesley, Giancarlo... ?

188
00:09:49,401 --> 00:09:50,538
Es una nueva política!

189
00:09:51,280 --> 00:09:53,712
Nada de relaciones sexuales
con los empleados.

190
00:09:53,713 --> 00:09:56,132
No me he acostado con él,
y no lo haré.

191
00:09:56,133 --> 00:09:57,528
Y eso de donde sale?

192
00:09:57,529 --> 00:09:59,015
Es que se vuelve demasiado rollo.

193
00:09:59,070 --> 00:10:00,955
Cuando te das cuenta, están
que se salen,

194
00:10:00,190 --> 00:10:02,417
hablando de "nuestra tienda,

195
00:10:02,418 --> 00:10:04,200
y de como deberiamos
llevar nuestro negocio.

196
00:10:04,201 --> 00:10:06,848
Tengo 20 dólares que dicen
que no durarás una semana.

197
00:10:06,849 --> 00:10:08,699
- Yo los veo.
- Y yo.

198
00:10:11,140 --> 00:10:12,140
Hecho!

199
00:10:18,150 --> 00:10:20,528
Chance! Has terminado
ya la mudanza?

200
00:10:20,529 --> 00:10:22,121
Casi, Sr. Harris.

201
00:10:22,122 --> 00:10:24,100
Los de la mudanza vendrán
hoy a por lo más grande.

202
00:10:24,110 --> 00:10:25,217
las guardaré en un
almacén.

203
00:10:25,220 --> 00:10:28,381
No hay sitio para todas
mis cosas en casa de Eddie.

204
00:10:28,382 --> 00:10:30,183
Es un gran paso.

205
00:10:30,184 --> 00:10:34,350
Irse a vivir con tu
nuevo marido y su hija.

206
00:10:34,351 --> 00:10:35,700
- Estas nervioso?

207
00:10:36,427 --> 00:10:37,500
- Un poco.

208
00:10:38,531 --> 00:10:40,105
Pero siento que
es lo correcto.

209
00:10:40,106 --> 00:10:43,175
Llevas aquí casi...
dos años.

210
00:10:43,300 --> 00:10:46,003
No va a ser lo mismo sin ti.

211
00:10:46,004 --> 00:10:47,844
Es como si dejara mi hogar.

212
00:10:49,300 --> 00:10:51,348
Supongo que debe quedárselas.

213
00:10:51,921 --> 00:10:58,245
No. Es tuyo hasta final de mes.
Quedatelas hasta entonces.

214
00:10:58,246 --> 00:11:01,911
Dame una excusa para
verte una vez más.

215
00:11:07,000 --> 00:11:08,880
Quiere ir a un club gay?

216
00:11:09,551 --> 00:11:11,650
Espera, cariño!
Vuelvo enseguida.

217
00:11:15,320 --> 00:11:16,018
Es solo que...

218
00:11:18,148 --> 00:11:19,600
tiene curiosidad por
los sitios donde salgo.

219
00:11:20,500 --> 00:11:23,070
Me parece raro.
Seguro que no es gay?

220
00:11:23,071 --> 00:11:24,700
Estoy seguro.

221
00:11:24,701 --> 00:11:26,671
Pero por favor, no se
lo digas a Ricky y a Chance.

222
00:11:26,672 --> 00:11:28,673
Ya sabes que
yo no soy cotilla.

223
00:11:28,674 --> 00:11:30,523
y ahora déjame volver
con mi hombre.

224
00:11:30,524 --> 00:11:33,813
está caliente y molesto,
no me saca las manos de encima.

225
00:11:34,200 --> 00:11:34,925
Adiós, chica.

226
00:11:38,512 --> 00:11:42,120
Chance! Tía, adivina
lo que me acaba de contar Noah!

227
00:11:43,200 --> 00:11:44,931
Date prisa, Noah,  o
empezaré la proyección sin ti.

228
00:11:58,195 --> 00:12:00,402
- Preparado?
- Preparadísimo.

229
00:12:10,900 --> 00:12:12,645
Cuantas veces
la has visto?

230
00:12:14,020 --> 00:12:15,625
No sé.
Diez?

231
00:12:17,855 --> 00:12:19,628
Vale, por lo menos cincuenta.

232
00:12:19,629 --> 00:12:22,367
- Qué mono!
- Callate y mira la peli.

233
00:12:22,368 --> 00:12:25,490
Venga, Kobe, tienes dos minutos
para desactivar la bomba

234
00:12:25,491 --> 00:12:27,436
o terminaremos en pedacitos.

235
00:12:27,437 --> 00:12:31,297
Crees que no lo sé, zorra?
No puedo contigo detrás de mi.

236
00:12:31,298 --> 00:12:34,250
- Corta el azul, Kobe.
- No hay cable azul, Josh.

237
00:12:34,255 --> 00:12:36,708
Si la jodemos nos convertiremos
en papilla, perro.

238
00:12:36,709 --> 00:12:38,901
Puedes dejar de sudar
encima de la bomba?

239
00:12:38,902 --> 00:12:42,246
Una gota de sudor tiene suficientes
electrolitos para completar los circuitos.

240
00:12:42,250 --> 00:12:44,603
- Lo siento, perro.
- Y deja de llamarme perro!

241
00:12:47,000 --> 00:12:48,463
Necesitas ayuda con eso?

242
00:12:48,464 --> 00:12:49,464
Dwayne!

243
00:12:50,475 --> 00:12:53,987
Tengo una estricta política
que prohibe el sexo con empleados.

244
00:12:53,988 --> 00:12:55,550
Entonces dimito!

245
00:12:55,551 --> 00:12:57,907
- No puedes dimitir.
- Por que no?

246
00:12:57,908 --> 00:13:00,153
Porque estás despedido.

247
00:13:07,000 --> 00:13:08,521
Aquí vengo, estés
listo o no!

248
00:13:26,000 --> 00:13:27,550
Mierda!

249
00:13:41,500 --> 00:13:42,828
Espera

250
00:13:42,829 --> 00:13:45,424
Tenemos que parar
la cámara de seguridad.

251
00:13:45,425 --> 00:13:47,358
Ah, déjala estar.

252
00:14:03,700 --> 00:14:05,000
Alucinante, verdad?

253
00:14:05,500 --> 00:14:08,970
Alucinante, si-, no-
no me suelen gustar las pelis

254
00:14:09,000 --> 00:14:12,791
- pelis caras de acción, pero...
- pero te ha gustado, no?

255
00:14:12,792 --> 00:14:14,500
Si, me ha gustado.

256
00:14:15,040 --> 00:14:16,944
Enhorabuena, Wade,
deberías estar...

257
00:14:16,945 --> 00:14:19,543
- ... muy orgulloso.
- Gracias.

258
00:14:19,544 --> 00:14:21,825
Y gracias por enseñarme
tu peli de prácticas.

259
00:14:21,860 --> 00:14:24,115
Estuvo... bien.

260
00:14:24,116 --> 00:14:25,686
Muy al límite.

261
00:14:27,531 --> 00:14:29,569
Pero... te gusto, no?

262
00:14:30,900 --> 00:14:31,700
Si.

263
00:14:33,900 --> 00:14:35,698
Me gustó.

264
00:14:45,200 --> 00:14:47,171
Es un poco tarde, no?

265
00:14:48,900 --> 00:14:50,796
Si, supongo que
debería irme a casa.

266
00:14:52,306 --> 00:14:53,678
Podrías pasar aquí
la noche.

267
00:14:54,100 --> 00:14:55,781
Si no quieres conducir
tanto ahora.

268
00:14:58,800 --> 00:15:00,326
Donde dormiría?

269
00:15:02,350 --> 00:15:03,544
No sé...

270
00:15:04,250 --> 00:15:05,632
mi cama es
bastante grande.

271
00:15:05,633 --> 00:15:07,535
Y...

272
00:15:08,100 --> 00:15:09,986
... no me importa
compartirla.

273
00:15:18,000 --> 00:15:20,081
No, no importa, tío.

274
00:15:20,082 --> 00:15:21,307
Mejor será

275
00:15:21,884 --> 00:15:23,898
Mañana temprano me
reúno con mi agente.

276
00:15:24,500 --> 00:15:26,871
Si, claro.
Claro.

277
00:15:28,000 --> 00:15:29,392
Todavía está en pie
lo del miércoles, no?

278
00:15:29,700 --> 00:15:31,134
Si.

279
00:15:39,690 --> 00:15:41,856
Entonces pillaré algo de
esto la próxima vez?

280
00:15:42,880 --> 00:15:45,256
En realidad, eso es sólo
de salida y...

281
00:15:45,300 --> 00:15:47,600
estás contratado otra vez,
ponte a trabajar.

282
00:15:48,400 --> 00:15:50,550
Estás diciendo que
no quieres repetir?

283
00:15:50,772 --> 00:15:53,402
Si, eso es
lo que estoy diciendo.

284
00:15:53,403 --> 00:15:54,403
Vale.

285
00:15:59,300 --> 00:16:00,914
Has perdido la apuesta.

286
00:16:00,915 --> 00:16:02,645
Dame la pasta, zorra.

287
00:16:02,700 --> 00:16:05,570
Técnicamente no era mi empleado
cuando me lo tiré, así que...

288
00:16:06,204 --> 00:16:07,721
- Gano yo!
- Vale!

289
00:16:07,740 --> 00:16:08,762
Llévate nuestro dinero.

290
00:16:08,763 --> 00:16:10,948
Nosotros tenemos la
satisfacción moral de saber

291
00:16:10,950 --> 00:16:12,350
que teníamos razón.

292
00:16:12,351 --> 00:16:14,366
No tienes fuerza de voluntad
en lo que al sexo se refiere.

293
00:16:14,370 --> 00:16:17,495
Como es que si quieres
tirarte siempre al mismo tío,

294
00:16:17,500 --> 00:16:18,451
eso está bien.

295
00:16:18,452 --> 00:16:20,922
Pero si quieres tirarte
a muchos tíos distintos,

296
00:16:20,925 --> 00:16:22,200
eso está mal.

297
00:16:22,201 --> 00:16:25,193
Chance, tienes
salsa barbacoa?

298
00:16:25,194 --> 00:16:27,033
Donde está la
salsa barbacoa?

299
00:16:28,800 --> 00:16:30,804
Porque cuando le ponga
la base a esto,

300
00:16:30,805 --> 00:16:32,793
qué bueno estará!

301
00:16:32,794 --> 00:16:34,090
------------

302
00:16:35,200 --> 00:16:37,562
Qué chaqueta quieres ponerte?

303
00:16:38,400 --> 00:16:41,438
- La azul.
- Una elección excelente.

304
00:16:42,852 --> 00:16:45,055
Os he dejado una sorpresa
en la nevera,

305
00:16:45,060 --> 00:16:47,192
como agradecimiento por
ayudar con la mudanza.

306
00:16:50,768 --> 00:16:53,259
Tarta de queso!

307
00:16:53,300 --> 00:16:56,150
Sé cuanto os gustan
las Chicas de Oro,

308
00:16:56,160 --> 00:16:58,132
y siempre estáis comiendo
tarta de queso, así que...

309
00:16:58,133 --> 00:16:59,133
Qué amable eres!

310
00:17:00,000 --> 00:17:01,596
Vale, ya basta!

311
00:17:01,597 --> 00:17:03,305
Vosotros dos,
fuera de aquí!

312
00:17:03,306 --> 00:17:05,464
Vas a llegar tarde
a clase de ballet.

313
00:17:05,465 --> 00:17:09,000
Fuera, fuera
fueeeeera!

314
00:17:09,001 --> 00:17:14,903
Creí que nunca
se irían.

315
00:17:14,904 --> 00:17:17,316
Te sientes asfixiado
tan pronto?

316
00:17:17,317 --> 00:17:19,749
Asfixiado no, pero hay
un período de adaptación

317
00:17:19,755 --> 00:17:22,355
cuando estás empezamdo
una relación de compromiso

318
00:17:22,356 --> 00:17:25,316
Nadie ha dicho que
la monogamia sea fácil.

319
00:17:25,317 --> 00:17:28,141
O, como lo llamo yo,
un monoguicidio.

320
00:17:28,142 --> 00:17:30,574
Nada mata una relacion
con más rapidez.

321
00:17:30,575 --> 00:17:33,070
Chance, tienes sacarina,
dulzura?

322
00:17:34,481 --> 00:17:36,663
hotmalebooty . com ?

323
00:17:37,542 --> 00:17:39,368
Ricky, sé que estás harto de oír esto,

324
00:17:39,370 --> 00:17:41,475
pero a ver qué haces con
el portátil de mi hombre.

325
00:17:41,500 --> 00:17:43,574
Espero a que termine
de pasar el antivirus.

326
00:17:43,575 --> 00:17:46,309
Pasivo de culo
de burbuja ?

327
00:17:46,310 --> 00:17:50,085
Necesito granjero activo
que plante mis campos.

328
00:17:50,886 --> 00:17:51,545
Mola!

329
00:17:51,546 --> 00:17:53,161
Qué ha pasado
con el romance?

330
00:17:53,162 --> 00:17:55,007
Ya nadie tiene citas?

331
00:17:55,008 --> 00:17:56,008
Cuando fue la última vez

332
00:17:56,009 --> 00:17:59,088
- que Trey sembró tu cosecha?
- Puaj!

333
00:18:00,700 --> 00:18:02,193
Exactamente!

334
00:18:02,194 --> 00:18:03,194
Para ser justos, Ricky,

335
00:18:03,195 --> 00:18:05,154
llevan juntos siete años.

336
00:18:05,155 --> 00:18:09,300
Siempre hay una deceleración
del sexo en todo ese tiempo.

337
00:18:09,301 --> 00:18:11,178
Parad de decir todo eso!

338
00:18:11,200 --> 00:18:14,230
Por qué siempre queréis
enteraros de nuestra vida sexual?

339
00:18:14,500 --> 00:18:17,820
Si no os conociera pensaría
que estáis celosos.

340
00:18:19,700 --> 00:18:21,325
Tu nick es Big Papa?

341
00:18:21,500 --> 00:18:22,575
No...

342
00:18:22,576 --> 00:18:24,654
el nick de tu hombre
es Big Papa.

343
00:18:24,655 --> 00:18:27,022
Es su portátil,
recuerdas?

344
00:18:28,658 --> 00:18:29,792
Incluso hay una foto.

345
00:18:37,200 --> 00:18:39,155
Mmmmmm

346
00:18:40,303 --> 00:18:42,251
No sabías nada de esto,
verdad?

347
00:18:42,750 --> 00:18:45,314
Claro que si!
No nos guardamos secretos.

348
00:18:46,021 --> 00:18:48,156
y hablando de
secretos, Noah...

349
00:18:48,908 --> 00:18:50,844
Cómo está Wade?

350
00:18:50,845 --> 00:18:54,792
Todavía quiere " salir "
al Pump el miércoles?

351
00:18:54,793 --> 00:18:57,216
- Se lo contaste?
- No te hagas el sorprendido,

352
00:18:57,217 --> 00:18:59,223
sabes que no sé
guardar un secreto.

353
00:19:00,500 --> 00:19:01,516
No es para tanto.

354
00:19:01,517 --> 00:19:03,442
Solo quiere ver alguno
de los sitios que frecuento.

355
00:19:03,443 --> 00:19:05,397
Ya lo llevas viendo un tiempo.

356
00:19:05,500 --> 00:19:07,721
No tienes ningún indicio
de que sea gay?

357
00:19:08,450 --> 00:19:09,400
Como qué?

358
00:19:09,401 --> 00:19:11,231
Como las cosas
que tiene en su piso.

359
00:19:11,232 --> 00:19:13,299
Hay probablemente haya
muchas pistas.

360
00:19:13,300 --> 00:19:14,629
Nunca he estado
en su piso.

361
00:19:16,000 --> 00:19:16,730
pero...

362
00:19:16,731 --> 00:19:18,750
voy a ir a recogerlo
para ir al club.

363
00:19:18,777 --> 00:19:19,477
Perfecto!

364
00:19:19,478 --> 00:19:21,510
Asegurate de echar un
vistazo a los armarios.

365
00:19:21,511 --> 00:19:24,584
Averigua trapos sucios, sabes?
Conocelo de verdad.

366
00:19:24,585 --> 00:19:27,471
Si tengo que recurrir
a cotillear para encontrar novio,

367
00:19:28,472 --> 00:19:29,582
entonces es que
él no vale la pena.

368
00:19:29,583 --> 00:19:31,220
Y como lo sabes?

369
00:19:31,221 --> 00:19:33,842
Nunca has tenido novio.

370
00:19:44,492 --> 00:19:45,446
Pasa, Noah,

371
00:19:45,600 --> 00:19:46,807
estoy terminando
de ducharme.

372
00:19:46,808 --> 00:19:48,932
Ponte cómodo,
vuelvo en unos minutos.

373
00:20:03,650 --> 00:20:05,548
No voy a cotillear!

374
00:20:05,549 --> 00:20:08,450
No - voy - a - cotillear!

375
00:20:10,624 --> 00:20:14,000
- Hola?
- Vale. Digamos que quiero cotillear.

376
00:20:14,001 --> 00:20:15,885
Qué estoy buscando
exactamente?

377
00:20:15,890 --> 00:20:18,000
Señales de una
homosexualidad clara!

378
00:20:18,001 --> 00:20:20,799
Empieza con las fotos.
Alguna foto enmarcada?

379
00:20:20,800 --> 00:20:24,200
Si las hay...  Son de amigos
en camiseta?

380
00:20:24,230 --> 00:20:24,935
No.

381
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
La mayoría son familiares.

382
00:20:27,700 --> 00:20:28,600
Aunque...

383
00:20:28,601 --> 00:20:31,123
aquí hay una de Wade
con una chica.

384
00:20:31,124 --> 00:20:32,455
Es mona.

385
00:20:32,456 --> 00:20:33,822
Uf! Eso no es bueno.

386
00:20:33,823 --> 00:20:37,025
Vale. Tiene videos o
DVDs guardados?

387
00:20:37,026 --> 00:20:39,298
Buscamos porno.
No hay mejor detector

388
00:20:39,300 --> 00:20:41,356
de un gay que
una colección de porno.

389
00:20:41,357 --> 00:20:44,314
Hay acción, comedias
de actores negros,

390
00:20:44,315 --> 00:20:45,640
Oh! El Mago!
(N. de la T.: El Mago de Oz)

391
00:20:45,641 --> 00:20:47,409
- Eso es bastante gay!
- Olvida eso!

392
00:20:47,410 --> 00:20:48,773
Dónde está el porno?

393
00:20:48,774 --> 00:20:50,430
Oh! He encontrado
un par de ellas!

394
00:20:50,431 --> 00:20:51,926
Estilo perro y...

395
00:20:51,927 --> 00:20:52,927
Big Booty Hose.

396
00:20:52,928 --> 00:20:54,950
Hombres o mujeres
en la portada?

397
00:20:54,951 --> 00:20:55,733
Mujeres.

398
00:20:55,734 --> 00:20:58,134
Mujeres pero estilo perro.

399
00:20:58,135 --> 00:20:59,941
No es concluyente.

400
00:20:59,942 --> 00:21:01,497
Algún libro?

401
00:21:01,498 --> 00:21:04,574
- Mi propia historia, de Muhammad Ali
- Hetero.

402
00:21:04,575 --> 00:21:05,575
- Lucha contra el poder, de Chuck T.
- Oh Dios! Hetero.

403
00:21:05,576 --> 00:21:09,886
- Paseo por lo salvaje, de Dennis Rodman.
- Oh, gay!

404
00:21:09,887 --> 00:21:11,724
Como Estela recuperó la marcha,
de Terry Mc Millan.

405
00:21:11,725 --> 00:21:13,715
Mmm, esa es difícil.

406
00:21:13,716 --> 00:21:17,489
- O es gay...
- o es hetero y te utiliza.

407
00:21:17,490 --> 00:21:19,399
Bueno, esto no ayuda.

408
00:21:20,487 --> 00:21:21,242
Y los CDs?

409
00:21:21,243 --> 00:21:23,425
- Está Snoop...
- Hetero.

410
00:21:23,430 --> 00:21:25,639
- DMS
- Hetero.

411
00:21:25,640 --> 00:21:28,199
Busta Rhymes, Beyoncé,
Will Smith...

412
00:21:28,200 --> 00:21:29,269
- Hetero
- Gay

413
00:21:29,280 --> 00:21:29,967
- Bisexual!

414
00:21:29,968 --> 00:21:36,087
Janet... Mariah...
Whitney... Diana Ross!

415
00:21:36,200 --> 00:21:38,669
Ding, ding, ding
Ya tenemos ganador!

416
00:21:38,670 --> 00:21:39,941
Encuentras algo interesante?

417
00:21:41,963 --> 00:21:44,451
Eres fan de Diana Ross?

418
00:21:44,452 --> 00:21:46,794
Eh, si, es una
de mis favoritas.

419
00:21:46,795 --> 00:21:50,372
Una de mis ex novias los dejó ahí.
Puedes llevartelo si quieres.

420
00:21:53,400 --> 00:21:54,500
Gracias.

421
00:21:54,501 --> 00:21:57,664
Listo para dar botes?

422
00:22:01,300 --> 00:22:09,200
PUBLICIDAD

423
00:22:17,746 --> 00:22:19,637
Oh, Dios mio!
Que es esto?

424
00:22:19,750 --> 00:22:20,593
Jack con coca cola.

425
00:22:21,200 --> 00:22:22,830
Lo siento.
Tu bebes, no?

426
00:22:22,831 --> 00:22:23,831
Hola.

427
00:22:25,600 --> 00:22:28,563
Que estáis haciendo aquí?

428
00:22:28,564 --> 00:22:32,160
Oh, oímos que esto iba
a estar muy caliente esta noche.

429
00:22:32,161 --> 00:22:34,854
Y decidimos venir
a comprobarlo.

430
00:22:34,855 --> 00:22:36,650
- Wade, verdad?
- Si.

431
00:22:36,670 --> 00:22:37,868
Qué tal tío?

432
00:22:37,880 --> 00:22:42,117
Wade, recuerdas a mis... amigos,
Alex, Ricky y Chance?

433
00:22:42,118 --> 00:22:45,096
Wade, es la primera
vez que vienes de marcha?

434
00:22:45,097 --> 00:22:47,614
Vamos a echar un vistazo
a la pista de baile.

435
00:22:47,615 --> 00:22:48,865
Me alegro de veros, chicos.

436
00:22:48,866 --> 00:22:57,044
Noah bebiendo. Esto debería
ponerse interesante muy prontito.

437
00:23:18,500 --> 00:23:21,316
Bueno, Chance enseña economicas en LA

438
00:23:21,317 --> 00:23:25,148
tuve que ... graduados --- después

439
00:23:25,149 --> 00:23:28,792
A Rixky lo conocí en
un club, hace años.

440
00:23:28,793 --> 00:23:31,958
es el que tiene un...
espíritu más libre de nosotros.

441
00:23:31,959 --> 00:23:33,688
Como puedes ver.

442
00:23:34,884 --> 00:23:37,268
Tiene una tienda de ropa Kalvin
en Melrose Avenue.

443
00:23:38,300 --> 00:23:41,437
Alex trabaja en
prevención de VIH.

444
00:23:41,500 --> 00:23:43,693
UUUh! Venga.

445
00:23:45,780 --> 00:23:47,210
Es como una madraza
un poco loca.

446
00:23:47,211 --> 00:23:49,455
Lo conocí la primera vez
que me hice la prueba del VIH.

447
00:23:49,456 --> 00:23:53,019
- Sois muy íntimos.
- Sí, supongo que si.

448
00:24:08,950 --> 00:24:10,628
- Ven aquí.

449
00:24:13,700 --> 00:24:15,126
Hola!!!

450
00:24:15,127 --> 00:24:17,996
Bueno, en mi opinión,
definitivamente no hetero.

451
00:24:30,516 --> 00:24:31,494
Oh, Dios mio!

452
00:24:31,495 --> 00:24:33,268
Noah se ha quitado
la camiseta?

453
00:24:33,269 --> 00:24:35,111
Pero si no han bebido!

454
00:24:35,112 --> 00:24:37,307
Deberías... también.

455
00:25:07,535 --> 00:25:10,492
Al servicio de señoras.

456
00:25:12,400 --> 00:25:15,030
- Noah! Que pasa?
- Qué ha sucedido?

457
00:25:15,031 --> 00:25:17,728
- Que te ha hecho?
- Bueno...

458
00:25:18,500 --> 00:25:19,801
estábamos bailando,
vale?

459
00:25:19,802 --> 00:25:24,304
y se acerca a mi oído
y me dice:

460
00:25:24,305 --> 00:25:27,077
sabes que te encuentro
sexualmente tentador, verdad?

461
00:25:27,078 --> 00:25:28,926
Sexualmente qué?

462
00:25:29,410 --> 00:25:30,336
... tentador?

463
00:25:30,400 --> 00:25:31,808
Que crees que
quiere decir?

464
00:25:31,809 --> 00:25:33,523
- Quiere tirárselo.
- Ricky!

465
00:25:33,524 --> 00:25:37,782
- Vale, quiere una mamad-
- Qué más te dijo, Noah?

466
00:25:40,049 --> 00:25:43,503
Bueno, después de decirme
lo sexualmente tentador que soy,

467
00:25:43,876 --> 00:25:45,550
me suelta:

468
00:25:45,580 --> 00:25:46,890
pero sabes que yo soy hetero,

469
00:25:46,900 --> 00:25:48,806
así que si pasa algo
entre nosotros,

470
00:25:48,815 --> 00:25:51,356
tiene que haber
una mujer involucrada.

471
00:25:55,266 --> 00:25:56,365
- Un trío!

472
00:25:56,366 --> 00:25:58,132
- Contigo?
- Y una mujer?

473
00:25:58,133 --> 00:26:00,350
Una stripper amiga suya.

474
00:26:00,600 --> 00:26:01,954
Que os parece?

475
00:26:01,955 --> 00:26:04,370
Mira, ya está bien así.

476
00:26:04,371 --> 00:26:06,618
el chico está bien

477
00:26:06,619 --> 00:26:08,347
O sea, bieeee-

478
00:26:08,348 --> 00:26:11,047
Es un...

479
00:26:11,048 --> 00:26:13,033
Creo que debes mandarlo
a tomar por culo.

480
00:26:13,034 --> 00:26:20,034
Mal! El es el primer plato.
Qué mas da si hay algo antes?

481
00:26:20,035 --> 00:26:22,204
Estos heteros curiosos por el sexo

482
00:26:22,205 --> 00:26:23,980
tienen demasiada
carga emocional.

483
00:26:23,500 --> 00:26:26,344
Tienes que resistir la tentación.

484
00:26:28,500 --> 00:26:31,696
Resistir... la tentación...

485
00:26:37,600 --> 00:26:38,841
Resistir la tentación.

486
00:26:39,200 --> 00:26:41,290
Resistir la tentación.

487
00:26:46,111 --> 00:26:47,098
Estaba pensando

488
00:26:48,748 --> 00:26:50,454
Que tal si cenamos
en mi casa el sábado?

489
00:26:51,759 --> 00:26:52,754
Vale.

490
00:27:10,550 --> 00:27:11,290
Hola, Eddie.

491
00:27:12,550 --> 00:27:14,700
Te llamé a la oficina,
pero no estabas.

492
00:27:16,419 --> 00:27:19,078
- Qué haces?
- En la biblioteca,

493
00:27:19,079 --> 00:27:21,579
devolviendo unos libros,
después me voy a casa.

494
00:27:21,580 --> 00:27:22,580
Vale.

495
00:27:23,585 --> 00:27:25,254
Puedes comprar
bolsas de basura?

496
00:27:25,255 --> 00:27:29,801
Vale, pararé de
camino a casa.

497
00:27:32,800 --> 00:27:33,600
Te quiero.

498
00:27:35,200 --> 00:27:37,201
Yo también te quiero.

499
00:27:45,110 --> 00:27:46,607
Vaya, vaya, vaya.

500
00:27:47,850 --> 00:27:49,518
Engañando al nuevo
marido ya?

501
00:27:49,519 --> 00:27:51,001
Como has entrado?

502
00:27:51,004 --> 00:27:54,085
Pasaba por aquí y
vi tu coche aparcado delante.

503
00:27:54,086 --> 00:27:57,436
El mes está pagado,
así que...

504
00:27:57,437 --> 00:27:58,531
Asi que...

505
00:27:58,532 --> 00:28:01,291
Vienes para huir de
la presión de la vida familiar?

506
00:28:03,500 --> 00:28:06,088
Chance, llevas viviendo
con Eddie menos de una semana.

507
00:28:06,089 --> 00:28:09,394
- Solo eso?
- Esto es ridículo!

508
00:28:09,395 --> 00:28:11,526
Tienes que olvidarte de
este apartamento.

509
00:28:13,013 --> 00:28:15,682
- A menos que...
- A menos que qué?

510
00:28:17,600 --> 00:28:20,773
Mira, si no estás
preparado para todo esto,

511
00:28:20,774 --> 00:28:22,945
tienes que decírselo a Eddie.

512
00:28:22,946 --> 00:28:25,142
Diselo ahora, antes
de que sea demasiado tarde.

513
00:28:25,950 --> 00:28:27,840
No tienes que romper
con el, solo...

514
00:28:30,280 --> 00:28:31,854
dile que no estás preparado
para vivir juntos.

515
00:28:33,300 --> 00:28:35,262
Si te quiere lo suficiente,
lo entenderá.

516
00:28:36,606 --> 00:28:37,726
Y qué pasa si
no lo entiende?

517
00:28:40,358 --> 00:28:41,569
Pues entonces...

518
00:28:41,570 --> 00:28:46,438
nosotros, tus mejores amigos
nos lo pasaremos pipa para

519
00:28:46,445 --> 00:28:50,305
volver a traer libros académicos,
revistas de investigacion, y demás aquí !

520
00:28:57,400 --> 00:28:58,895
Estarás bien!

521
00:29:05,600 --> 00:29:08,092
- Cariño, has visto mi cartera?
- Alacena de la cocina.

522
00:29:09,000 --> 00:29:09,942
Y la bolsa del gimnasio?

523
00:29:09,950 --> 00:29:11,992
Al lado de la puerta,
donde la dejaste.

524
00:29:11,993 --> 00:29:13,295
Gracias.

525
00:29:13,296 --> 00:29:15,058
- Y mi... ?
- En la mesa!

526
00:29:15,059 --> 00:29:17,700
Gracias, cariño. Tengo que irme.
Te veo mañana. Adiós.

527
00:29:18,000 --> 00:29:19,237
Adiós...

528
00:29:19,238 --> 00:29:20,744
Big Papa.

529
00:29:23,600 --> 00:29:26,906
Ya te lo he dicho, sólo
uso ese nick para chatear.

530
00:29:26,907 --> 00:29:28,450
Una pequeña webcam
no es para tanto.

531
00:29:28,500 --> 00:29:29,386
No es para tanto?

532
00:29:29,387 --> 00:29:32,738
- Hot Male Booty?
- Solo es cibersexo!

533
00:29:32,739 --> 00:29:35,419
Nunca me ven la cara
Nunca uso mi verdadero nombre.

534
00:29:35,420 --> 00:29:37,728
Es como interactuar con
el porno. Es inofensivo.

535
00:29:37,729 --> 00:29:40,357
- Si llamas inofensivo a engañarme.
- En 100 por 100 seguro.

536
00:29:40,358 --> 00:29:43,550
No creí que trabajando en VIH
montarías una por eso.

537
00:29:43,600 --> 00:29:46,028
Trey, lo peor de esto
no es que lo estés haciendo,

538
00:29:46,040 --> 00:29:48,051
es que tienes una
vida sexual secreta,

539
00:29:48,100 --> 00:29:49,598
que no me incluye a mi.

540
00:29:53,862 --> 00:29:55,332
Bueno, sabes qué es
lo peor para mi?

541
00:29:55,333 --> 00:29:58,407
Que tenga que tener
una vida sexual secreta...

542
00:29:58,408 --> 00:30:00,204
que no te incluya a ti.

543
00:30:11,700 --> 00:30:12,855
Mierda!

544
00:30:14,600 --> 00:30:15,540
Eddie?

545
00:30:15,541 --> 00:30:17,300
Necesito hablar contigo!

546
00:30:17,301 --> 00:30:19,725
Sea lo que sea,
puede esperar.

547
00:30:19,726 --> 00:30:21,494
Tengo una sorpresa para ti.

548
00:30:22,100 --> 00:30:25,368
Sé que este paso ha sido
un gran cambio para ti.

549
00:30:25,369 --> 00:30:28,138
y me imaginé que te
vendría bien tu propio espacio.

550
00:30:31,100 --> 00:30:32,079
Así que...

551
00:30:39,870 --> 00:30:44,819
Tus libros en orden alfabético,
por editoriales, como te gusta.

552
00:30:44,820 --> 00:30:47,698
Tu ordenador, tus archivos,
todo está aquí.

553
00:30:48,856 --> 00:30:52,663
Y podemos decorarlo
como tú quieras.

554
00:31:45,099 --> 00:31:46,997
Noah, que tal, tío!

555
00:31:46,998 --> 00:31:49,877
- Llevo todo el día esperando esto.
- Yo también.

556
00:31:50,400 --> 00:31:52,502
Noah, te presento
a Brandi.

557
00:31:53,200 --> 00:31:55,659
Brandi... Noah.

558
00:31:56,600 --> 00:31:58,017
Encantada de conocerte,
Noah.

559
00:31:58,018 --> 00:31:59,702
Encantado.

560
00:32:02,200 --> 00:32:04,187
Wade, podría utilizar
tu servicio?

561
00:32:14,912 --> 00:32:16,211
Noah, qué pasa?

562
00:32:16,212 --> 00:32:18,495
Vale, acabo de llegar a
casa de Wade,

563
00:32:18,500 --> 00:32:20,047
y su chica está aquí.

564
00:32:20,048 --> 00:32:23,117
La stripper?
Quiere un trío de verdad!

565
00:32:23,118 --> 00:32:24,045
Qué debo hacer?

566
00:32:24,842 --> 00:32:26,350
Adelante!

567
00:32:26,500 --> 00:32:27,100
Ricky!

568
00:32:28,712 --> 00:32:30,436
Ricky?

569
00:32:44,800 --> 00:32:48,086
Bueno, Wade me ha dicho
que eres stripper.

570
00:32:52,500 --> 00:32:55,325
Soy ejecutiva de
Paramount Studios.

571
00:32:55,326 --> 00:32:57,149
Wade está escribiendo
un guión para nosotros.

572
00:32:57,700 --> 00:32:59,700
Le dije a Brandi que
tienes mucho talento.

573
00:32:59,701 --> 00:33:02,608
Si, si... me encantaría
leer algun trabajo tuyo.

574
00:33:09,300 --> 00:33:12,668
Enséñame tu culito.

575
00:33:19,000 --> 00:33:20,745
Dios! Que pastelitos
tiene!

576
00:33:20,746 --> 00:33:22,322
Trey tenía razón!

577
00:33:22,323 --> 00:33:24,348
Esto del cibersexo
es la leche!

578
00:33:25,000 --> 00:33:26,435
Me alegra que te guste.

579
00:33:33,500 --> 00:33:36,488
Bueno, esto es
perfectamente raro.

580
00:33:36,489 --> 00:33:37,975
No tiene por qué serlo.

581
00:33:37,976 --> 00:33:40,609
Somos adultos y
Brandi sabe lo que pasa.

582
00:33:41,800 --> 00:33:42,807
Verdad, Brandi?

583
00:33:45,535 --> 00:33:47,871
Es incluso más guapo
de lo que dijiste.

584
00:33:49,275 --> 00:33:50,313
Gracias.

585
00:33:50,314 --> 00:33:54,372
-
- Me encanta tu pelo.

586
00:33:54,373 --> 00:33:57,413
Tan... suave.

587
00:34:01,512 --> 00:34:02,790
Disculpa.

588
00:34:03,152 --> 00:34:03,791
Servicio.

589
00:34:03,792 --> 00:34:05,681
- Acabas de ir.
- Lo sé.

590
00:34:05,682 --> 00:34:07,501
Problemas de vejiga.

591
00:34:16,200 --> 00:34:17,349
Y ahora qué?

592
00:34:17,350 --> 00:34:19,932
Vale, creo que la situacion
requiere un consejo

593
00:34:19,950 --> 00:34:21,882
un poco mejor que
un simple: Adelante!

594
00:34:21,883 --> 00:34:24,271
- Puedes conectar con Alex?
- Espera un segundo.

595
00:34:32,016 --> 00:34:33,900
Ricky!
Qué pasa, tía?

596
00:34:33,950 --> 00:34:35,396
Tengo a Noah
al teléfono.

597
00:34:35,397 --> 00:34:38,417
Wade tiene allí a una tía,
intenta hacer un trío.

598
00:34:38,418 --> 00:34:41,345
- Donde está Noah?
- Estoy en el servicio.

599
00:34:41,346 --> 00:34:43,700
Qué quieres que te diga?
Te dije que no siguieras con Wade.

600
00:34:43,705 --> 00:34:46,100
Es buscarse problemas!
Por favor, chica!

601
00:34:46,101 --> 00:34:48,480
Pero Alex, este chico
me gusta de verdad.

602
00:34:48,481 --> 00:34:50,417
Que tiene de malo probar?

603
00:34:50,700 --> 00:34:52,345
Puede que se lo pase bien!

604
00:34:52,346 --> 00:34:57,173
Sabes, esto no va.
Necesito refuerzos. Espera.

605
00:35:01,868 --> 00:35:03,690
Pon el buzón de voz,
cariño, venga!

606
00:35:07,522 --> 00:35:13,533
Alex, mi marido y yo estamos
disfrutando en el jacuzzi.

607
00:35:13,534 --> 00:35:16,700
Así que sea lo que sea,
más vale que sea urgente!

608
00:35:16,701 --> 00:35:17,842
Tengo a Noah y a Rick
al teléfono,

609
00:35:17,843 --> 00:35:19,787
Noah quiere un trío con
Wade y una chica.

610
00:35:19,790 --> 00:35:21,151
Puedes ayudarme a  meterle
algo de sentido en la cabeza?

611
00:35:21,152 --> 00:35:26,329
Me niego a imaginarme
a Noah participando algo así.

612
00:35:26,330 --> 00:35:28,774
Pero Wade es
" el hombre ", de verdad.

613
00:35:28,775 --> 00:35:30,570
No debería probar,
al menos?

614
00:35:30,571 --> 00:35:31,650
Noah, escucha:

615
00:35:31,651 --> 00:35:33,888
El sexo con una mujer
no es tan distinto.

616
00:35:33,889 --> 00:35:38,886
Solo finge que Wade tiene
cuatro manos, dos bocas...

617
00:35:38,887 --> 00:35:40,346
y un chocho de repuesto.

618
00:35:40,347 --> 00:35:41,614
- Ajjj!
- Puaj!

619
00:35:41,615 --> 00:35:43,054
Oh, Dios mio!

620
00:35:43,055 --> 00:35:44,985
Qué pasa si tengo que
bajar a...

621
00:35:44,986 --> 00:35:46,477
comérselo ?

622
00:35:46,478 --> 00:35:48,400
Tu mantén la mente
concentrada en Wade.

623
00:35:48,401 --> 00:35:51,878
Piensa en la chica como
en un añadido:

624
00:35:52,741 --> 00:35:55,571
La puerta que lleva
al otro lado.

625
00:35:55,572 --> 00:35:58,040
Quieres decir como
Whoopi Goldberg en Ghost?

626
00:35:58,041 --> 00:36:00,371
Noah, estás en peligro, chica!

627
00:36:00,372 --> 00:36:01,941
Vosotros callaos, vale?

628
00:36:01,942 --> 00:36:03,071
Noah, que te dije
sobre est-

629
00:36:03,072 --> 00:36:04,810
Ricky callate tu la boca.

630
00:36:04,811 --> 00:36:06,992
Quiero decir, para que coño
quiere hacer un trio con una tía?

631
00:36:06,993 --> 00:36:09,818
- Noah, eres soltero, y...
- Noah, que te dije de...

632
00:36:09,819 --> 00:36:12,520
- ... no tienes que...
- ... tios curiosos que tren problemas.

633
00:36:12,521 --> 00:36:14,376
Noah!
Estás bien?

634
00:36:14,377 --> 00:36:16,123
Ahora mismo voy!

635
00:36:17,432 --> 00:36:20,351
- Tios...
- ... y verás que...

636
00:36:20,700 --> 00:36:21,352
- Tios!

637
00:36:21,353 --> 00:36:24,500
- .. un error!
- Este paso gigante hacia atrás!

638
00:36:33,200 --> 00:36:34,728
Vale, esto ha sido
muy excitante.

639
00:36:34,729 --> 00:36:36,938
Ya estoy listo
para la realidad.

640
00:36:52,856 --> 00:36:57,027
Es para ti. Tomatelo,
te vendrá bien una copa.

641
00:37:25,000 --> 00:37:28,355
Sabes?
Eres muy guapa.

642
00:37:29,000 --> 00:37:30,170
Gracias.

643
00:37:31,500 --> 00:37:32,749
Tú también.

644
00:37:47,016 --> 00:37:48,155
Lo siento.

645
00:38:54,250 --> 00:38:57,415
Brandi? Lo siento, cielo.
Podrías dejarnos solos?

646
00:38:57,416 --> 00:38:59,122
Necesito hablar con Noah.

647
00:39:04,000 --> 00:39:05,758
No hay problema, Wade.

648
00:39:06,370 --> 00:39:09,989
Esto ha sido... interesante.

649
00:39:15,534 --> 00:39:16,471
Llámame.

650
00:39:26,800 --> 00:39:29,370
Lo siento, Wade.
He hecho algo mal? Porque...

651
00:39:30,300 --> 00:39:32,456
- ...solo intentaba...
- No, tío.

652
00:39:32,457 --> 00:39:34,946
Lo siento.

653
00:39:34,947 --> 00:39:36,586
Te estaba obligando
a hacer esto.

654
00:39:39,100 --> 00:39:41,396
Cuando te vi besarla
me di cuenta de que

655
00:39:41,500 --> 00:39:42,956
en realidad querías
besarme a mi.

656
00:39:42,957 --> 00:39:45,578
Nunca he besado
antes a un tío.

657
00:39:47,299 --> 00:39:48,257
Pero quieres hacerlo?

658
00:39:50,800 --> 00:39:51,739
Besar a un tío?

659
00:39:53,650 --> 00:39:54,952
Lo siento, tío.

660
00:39:54,953 --> 00:39:56,816
No creo.

661
00:40:07,000 --> 00:40:08,891
Qué estúpido soy!

662
00:40:10,600 --> 00:40:11,598
Noah!

663
00:40:12,200 --> 00:40:13,784
- Noah!
- Qué?

664
00:40:13,785 --> 00:40:15,253
Quieres humillarme
un poco más?

665
00:40:15,984 --> 00:40:18,020
Tienes ahí a otra chica
que quieres que me tire?

666
00:40:18,021 --> 00:40:21,466
Ya me he disculpado por eso.
Y lo paré porque estabas incómodo!

667
00:40:21,467 --> 00:40:24,977
No. Lo paraste porque
tú eras el que estaba incómodo.

668
00:40:25,500 --> 00:40:26,836
Yo estaba bien.

669
00:40:28,200 --> 00:40:29,139
Sabes qué?

670
00:40:32,950 --> 00:40:34,317
no creo que debamos
vernos más.

671
00:40:34,318 --> 00:40:35,175
Por qué no?

672
00:40:35,593 --> 00:40:36,485
Porque...

673
00:40:37,000 --> 00:40:38,496
me estoy enamorando
de ti, Wade.

674
00:40:39,400 --> 00:40:41,827
A menos que puedas
decirme que no eres hetero...

675
00:40:51,360 --> 00:40:52,474
Ya me parecía que no.

676
00:40:53,089 --> 00:40:53,934
Noah!

677
00:40:55,090 --> 00:40:56,197
Qué?

678
00:41:59,000 --> 00:42:00,775
Estás bien?

679
00:42:02,355 --> 00:42:03,245
Quieres que pare?

680
00:42:03,246 --> 00:42:04,246
No,...

681
00:42:05,750 --> 00:42:07,253
Solo ve despacio.

682
00:42:07,254 --> 00:42:13,494
- Esto es tan...
- distinto?

683
00:42:15,400 --> 00:42:18,784
- Si, pero bueno.
- Si.

684
00:42:19,800 --> 00:42:21,051
Muy bueno.

685
00:42:50,700 --> 00:42:53,349
Abrázame.

686
00:43:06,200 --> 00:43:08,368
Ahora no puedo hablar.

687
00:43:08,369 --> 00:43:09,369
Qué?

688
00:43:09,370 --> 00:43:10,906
Qué quieres decir
con  " Qué? "

689
00:43:10,907 --> 00:43:13,616
Qué pasó?

690
00:43:13,617 --> 00:43:14,701
Lo hiciste?

691
00:43:15,506 --> 00:43:17,849
Si. Lo hice

692
00:43:16,740 --> 00:43:19,306
Hicisteis un trío?

693
00:43:19,307 --> 00:43:21,670
No. Brandi se marchó.

694
00:43:21,671 --> 00:43:23,500
Wade y yo
hicimos el amor.

695
00:43:19,550 --> 00:43:25,734
Le entregaste tu XXXX?

696
00:43:25,735 --> 00:43:29,150
Si, Alex, le entregué
mi XXXX

697
00:43:26,736 --> 00:43:31,020
Y como te sientes ahora?

698
00:43:32,759 --> 00:43:35,390
Es gracioso.
Yo le pregunté lo mismo.

699
00:43:35,391 --> 00:43:36,334
Qué dijo?

700
00:43:36,335 --> 00:43:39,506
Me siento bien...

701
00:43:44,200 --> 00:43:45,437
y tengo miedo.

702
00:43:49,700 --> 00:43:51,079
Pero principalmente
me siento bien.

703
00:43:51,080 --> 00:43:53,266
Y tu qué dijiste?

704
00:43:57,000 --> 00:43:57,941
No te preocupes.

705
00:43:59,500 --> 00:44:00,911
Yo te protegeré.

706
00:44:06,350 --> 00:44:07,309
Claro que...

707
00:44:07,310 --> 00:44:08,430
lo que no sé,

708
00:44:09,992 --> 00:44:11,521
es si él me protegerá a mi.

709
00:44:11,522 --> 00:44:12,856
Eh, hola!!

710
00:44:12,857 --> 00:44:14,415
- Nosotros lo haremos.
- Si!

711
00:44:16,059 --> 00:44:17,902
Y lo que no dije...

712
00:44:18,400 --> 00:44:20,640
fue que yo
también tengo miedo.

713
00:44:23,100 --> 00:44:24,613
Pues ya somos cuatro.

714
00:44:27,000 --> 00:44:33,147
Subs de Howita para
www.avenidalibertad.com

